Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cofać się
W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 1 najpóźniej do dnia 31 maja 2010 r. dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 30 listopada 2010 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(1) by 31 May 2010 at the latest, the period shall expire on 30 November 2010 at the latest.
W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 1 najpóźniej do dnia 31 maja 2010 r. dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 30 listopada 2010 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(1) by 31 May 2010 at the latest, the period shall expire on 30 November 2010 at the latest.

„W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 1 najpóźniej do dnia 31 maja 2010 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 30 listopada 2010 r.

‘Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(1) by 31 May 2010 at the latest, the period shall expire on 30 November 2010 at the latest.
„W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 1 najpóźniej do dnia 31 maja 2010 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 30 listopada 2010 r.

‘Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(1) by 31 May 2010 at the latest, the period shall expire on 30 November 2010 at the latest.

W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 1 najpóźniej do dnia 30 czerwca 2009 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 31 grudnia 2009 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(1) by 30 June 2009 at the latest, the period shall expire on 31 December 2009 at the latest.
W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 1 najpóźniej do dnia 30 czerwca 2009 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 31 grudnia 2009 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(1) by 30 June 2009 at the latest, the period shall expire on 31 December 2009 at the latest.

W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 3 najpóźniej do dnia 30 czerwca 2009 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 31 grudnia 2009 r.”;

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(3) by 30 June 2009 at the latest, the period shall expire on 31 December 2009 at the latest.’
W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 3 ust. 3 najpóźniej do dnia 30 czerwca 2009 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 31 grudnia 2009 r.”;

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 3(3) by 30 June 2009 at the latest, the period shall expire on 31 December 2009 at the latest.’

W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 ust. 3 najpóźniej do dnia 30 czerwca 2007 r., okres karencji wygasa najpóźniej dnia 31 grudnia 2007 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2(3) by 30 June 2007 at the latest, the period shall expire on 31 December 2007 at the latest.
W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 ust. 3 najpóźniej do dnia 30 czerwca 2007 r., okres karencji wygasa najpóźniej dnia 31 grudnia 2007 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2(3) by 30 June 2007 at the latest, the period shall expire on 31 December 2007 at the latest.

W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 ust. 1 najpóźniej do dnia 30 września 2005 r., okres karencji wygasa najpóźniej dnia 30 września 2006 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2(1) by 30 September 2005 at the latest, the period shall expire on 30 September 2006 at the latest.
W przypadkach gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 ust. 1 najpóźniej do dnia 30 września 2005 r., okres karencji wygasa najpóźniej dnia 30 września 2006 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2(1) by 30 September 2005 at the latest, the period shall expire on 30 September 2006 at the latest.

W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 najpóźniej do dnia 22 maja 2007 r. dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 22 maja 2008 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2 by 22 May 2007 at the latest, the period shall expire on 22 May 2008 at the latest.
W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 najpóźniej do dnia 22 maja 2007 r. dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 22 maja 2008 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2 by 22 May 2007 at the latest, the period shall expire on 22 May 2008 at the latest.

W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 najpóźniej do dnia 25 października 2006 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 25 października 2007 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2 by 25 October 2006 at the latest, the period shall expire on 25 October 2007 at the latest.
W przypadkach, gdy zezwolenia
cofa się
zgodnie z art. 2 najpóźniej do dnia 25 października 2006 r., dodatkowy okres wygasa najpóźniej dnia 25 października 2007 r.

Where authorisations
shall be withdrawn
in accordance with Article 2 by 25 October 2006 at the latest, the period shall expire on 25 October 2007 at the latest.

zapobieganie
cofaniu się
cieczy myjącej do systemu zawierającego chlor;

prevention of
backflow
of scrubbing liquid into the chlorine system;
zapobieganie
cofaniu się
cieczy myjącej do systemu zawierającego chlor;

prevention of
backflow
of scrubbing liquid into the chlorine system;

Zatwierdzenie firmy audytorskiej
cofa się
, jeżeli przestanie być spełniany którykolwiek z warunków określonych w art. 3 ust. 4 lit. b) i c).

Approval of an audit firm
shall
be
withdrawn
if any of the conditions imposed in Article 3(4), points (b) and (c) is no longer fulfilled.
Zatwierdzenie firmy audytorskiej
cofa się
, jeżeli przestanie być spełniany którykolwiek z warunków określonych w art. 3 ust. 4 lit. b) i c).

Approval of an audit firm
shall
be
withdrawn
if any of the conditions imposed in Article 3(4), points (b) and (c) is no longer fulfilled.

Bez uszczerbku dla postanowień art. 38 pozwolenie
cofa się
, jeżeli te warunki i wymogi przestają być spełniane.

Without prejudice to Article 38, the authorisation
shall be revoked
if the fulfilment of these criteria is no longer ensured.
Bez uszczerbku dla postanowień art. 38 pozwolenie
cofa się
, jeżeli te warunki i wymogi przestają być spełniane.

Without prejudice to Article 38, the authorisation
shall be revoked
if the fulfilment of these criteria is no longer ensured.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich